The Israel Association of Writers in English (IAWE) was established in 1980 to accommodate the growing number of Israelis who are established creative writers in English.
In 1982, we established an annual literary journal named arc (see details and excerpts and submission guidelines) and since 1999 we have occasionally initiated or assisted in the publication of books.
We maintain an e-mail list for distributing announcements of relevant interest.
Our objectives are to promote writing in English in Israel through publications and readings, and to act as a bridge between Israeli society and the cultures of other English-speaking countries. To this end we encourage translations from Hebrew, Arabic, Russian, Yiddish, and the other languages of this country, we promote translations from English into Hebrew, and we endeavor to create multi-lingual dialogues whenever possible. Many of our members translate literature from Hebrew to English. Others are active in honing and promoting the work of younger writers in English in Israel.
Further projects include the hosting of visiting writers from English-speaking countries.
אגודת הסופרים כותבי אנגלית
אודות האגודה
אגודת הסופרים כותבי אנגלית נוסדה בשנת 1980 כמסגרת לקהילה הולכת וגדלה של סופרים ישראליים אשר שפת אמם, או שפת הכתיבה המועדפת שלהם, חיא אנגלית. בשנת 1982 ייסדנו שנתון בשם ”ארק“ ומאז 1999 אנו מוציאים לאור ספרים תוך שיתוף פעולה עם התאחדות אגודות הסופרים.
מטרותינו הן הפקה של פרסומים ותוכניות ספרותיות על מנת לעודד את היצירה באנגלית בארץ וגישור בין התרבות הישראלית לבין תרבויות דוברי אנגלית בחו”ל. לשם כך אנו מעודדים תרגומים לאנגלית מעברית, מערבית, מרוסית, מיידיש ומיתר שפות הארץ, אנו מקדמים תרגומים מאנגלית לעברית, ואנו פועלים למען רב-שיח רב-לשוני כמידת האפשר. רבים מתוך שורות חברינו מתרגמים ספרות יפה מעברית לאנגלית. אחרים עוסקים בטיפוח של סופרים צעירים דוברי אנגלית בארץ.
פעילותינו כוללת גם אירוח של סופרים מארצות דוברי אנגלית המבקרים בארץ.